Ponteareas es un municipio de la provincia de Pontevedra. Allí reside un islandés que está inmerso en un contencioso. Dadas sus dificultades para expresarse en castellano (e imaginamos que también en gallego), el pleito estaba paralizado, a falta de alguien que le asistiera en la declaración como intérprete. No habiéndose podido encontrar a nadie en un entorno más o menos cercano, el encargo llegó hasta CCI. Consultada nuestra base de datos, dimos con una ciudadana islandesa residente desde hace muchos años en nuestra ciudad y con un perfecto dominio del islandés y del castellano. Explicado el encargo, se mostró dispuesta a ir hasta allí aprovechando que el puente foral lo iba a pasar en una provincia cercana y movida más que nada por la curiosidad y, suponemos, el paisanaje. Empiecen a sumar: desplazamiento, hotel, dietas, honorarios... La frase que tuvo que oír cuando apareció por el juzgado, no tiene precio:
- No sé para qué ha venido una intérprete de islandés, si él ya habla bien inglés.
viernes, 1 de febrero de 2008
Suscribirse a:
Entradas (Atom)