jueves, 3 de enero de 2008

Ongi etorri

Comenzamos en este número de la revista Iruña al día a ocupar esta columna. No ha sido una página elegida al azar. El apartado Bienvenidos de la revista recoge experiencias de vecinos de esta ciudad venidos de fuera, y nuestra actividad laboral cada vez tiene más relación con esa nueva situación. Si hace unos años cualquier encargo de traducción e interpretación que no fuera de idiomas como el inglés, francés o alemán era algo exótico, hoy en día el rumano, búlgaro, chino, árabe e incluso otros como el wolof, bambara, etc. nos son algo cotidiano, sea porque lo solicita un empresario para estrechar vínculos comerciales con los países del Este, sea por un ucraniano que necesita su partida de nacimiento traducida, sea por un magrebí que quiere poner una denuncia, sea por un camionero polaco que ha tenido un accidente en la carretera y ha sido hospitalizado, sea por un albanés que tiene que declarar como testigo en un juicio. Ongi etorri.

miércoles, 2 de enero de 2008